close

  SS501第三張韓國單曲主打"Deja Vu",法文意思是"似曾相似"。再度回到初期dance曲風(最近大家回歸大多數都走這條路線?)這首節奏感十足的韓式POP,其實蠻耐聽的,音樂錄影帶裡大家的舞蹈實力看得出來比去年,應該說是前年(拿下舞蹈部門大賞的那年,說實在的那時的舞蹈並沒有特別好)進步了很多,唱歌的方式也有一點點改變,連身旁的親辜都誇獎我們家小奎唱歌越來越好聽,就是說嘛!從日單"光"開始唱歌真的是越來越棒,人越來越可愛也是不在話下啦!個人覺得間奏的部份可以算是這首歌的亮點之ㄧ,亨亨的氣音唱法覺得很特別,孩子長大了,越來越有魅力了。許英生的好歌喉依舊不變,以前還蠻容易現場走音,不過這幾場comeback stage看下來,音準都抓的很不錯!朴政民一開始的"This is more impression."喔~我真是愛死她性感的聲音了!是說~我超喜歡"Somebody there"這句~超有power!韓文歌詞如下,中文和羅馬翻譯就過幾天吧!(我總覺得這個歌詞很不完整,rap部分少了氣音那段~有時間在去找找完整版的更新)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 

데자뷰 

눈빛에 (디비디비디비 딥딥) 날 스치는 (디비디비디비 딥딥)
강한 느낌(디비디비디비 딥딥) 시간이 멈춘 듯 한 기분
그 향기 (디비디비디비 딥딥) 그 몸짓(디비디비디비 딥딥)
더 가까이 (디비디비디비 딥딥) 낯선 널 붙잡고 싶어


모든게 그댈 향해 설명할 수 없는 기억 Somebody there
꿈꾸듯 그대 누군지 몰라 놓칠 순 없어 You touched me Baby

* 미친 듯 뛰는 가슴 운명처럼
이루지 못했던 아픈 사랑처럼
어디에선가 본 듯한 너의 두 눈에 비친 내 모습

터질 듯 한 가슴 운명처럼
알 수 없는 끌림 널 놓치지 않아
오직 너만을 원하는 나의 두 눈에 비친 네 모습 *

(Rap)
거짓말처럼 Break under scene
저 깨진 퍼즐처럼 It's gonna be something spark (디비디비디비 딥딥)

눈부신(디비디비디비 딥딥) 불꽃처럼(디비디비디비 딥딥)
강한 전율(디비디비디비 딥딥) 시간이 멈춘 듯 한 기분
네 손길(디비디비디비 딥딥) 너의 미소(디비디비디비 딥딥)
거친 흥분(디비디비디비 딥딥) 낯선 널 붙잡고 싶어

다시는 오지 않을 순간 후횔 할 순 없어 Somebody there
그대 혹시라도 망설이고 있다면 내게 You touched me Baby

* (반복)

터질 듯 한 가슴 운명처럼 (oh right righta way)
알 수 없는 끌림 널 놓치지 않아 (In my eye)
오직 너만을 원하는 절대 멈추지 않는 데자뷰

디비디비디비 딥딥

arrow
arrow
    全站熱搜

    Luzcarol 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()